【原文】

唯天下至圣,为能聪、明、睿(1)知、足以有临(2)也;宽裕(3)温柔,足以有容(4)也;发强(5)刚毅,足以有执(6)也;齐庄(7)中正,足以有敬也;文理(8)密察,足以有别(9)也。溥博(10),渊泉,而时出之。溥博如天;渊泉如渊。见(11)而民莫不敬;言而民莫不信;行而民莫不说(12)。是以声名洋溢(13)乎中国,施及蛮貊(14)。舟车所至,人力所通,天之所覆,地之所载,日月所照,霜露所队(15):凡有血气者莫不尊亲(16)。故曰“配天”。


请您评价:
相关译文

【注释】
(1)睿(rui)知:聪明智慧。知,通“智”。(2)有临:居上临下。临,本指高处朝向低处,后引申为上对下之称。《论语·为政》:“临之以庄,则敬。”(3)宽裕:宽,广大。裕,舒缓。(4)有容:容纳,包容。(5)发强:发,奋发。强,勇力。(6)有执:操持决断天下大事。(7)齐庄:恭敬庄重。中正:不偏不倚。(8)文理:条理。密察:详察细辨。(9)有别:辨别是非正邪。(10)溥博:周遍广远。溥:广大。(11)见(xian):表现。指仪容。(12)说:通“悦”,喜悦。(13)洋溢:广泛传播。(14)施及蛮貊:施及,蔓延,传到。蛮貊,古代两个边远部族的名称。(15)队:通“坠”,坠落。(16)尊亲:尊重亲近。

【译文】
  只有天下最圣明的人,才能做到聪明睿智,能够居上位而临下民;宽厚温和,足以包容天地;奋发刚强坚毅,能够决断天下大事;威严庄重,忠诚正直,能够博得人们的尊敬;条理清晰,详辨明察,能够辨别是非邪正。
  崇高的圣人,美德广博而又深厚,并且时常会表现出来。德性广博如天,德性深厚如渊。美德表现在仪容上,百姓没有谁不敬佩,表现在言谈中,百姓没有谁不信服。表现在行动上,百姓没有谁不喜悦。
  这样,美好的名声广泛流传在中国,并且传播到边远的少数民族地区。凡是车船行驶的地方,人力通行的地方,霜露降落的地方;凡有血气的生物,没有不尊重和不亲近他们的,所以说圣人的美德能与天相匹配。


    孔伋,字子思,孔子嫡孙,战国初期思想家,儒家主要代表人物之一,鲁国人。生于东周敬王三十七年(公元前483年),卒于周威烈王二十四年(公元前402年),终年八十二岁。受教于孔子的高足曾参,孔子的思想学说由曾参传子思,子思的门人再传孟子。后人把子思、孟子并称为思孟学派,因而子思上承曾参,下启孟子,在孔孟“道统”的传承中有重要地位。因此,北宋徽宗年间,子思被追封为“沂水侯”;元朝文宗至顺元年(1330),又被追封为“...更多>>


返回目录 上一章 下一章 第32章/共34章
      本篇内容搜集整理自网络,原作者或已不可考究,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 || 唐诗三百首 | 宋词三百首 | 元曲三百首

诗词歌赋网scgfu.com  版权所有  Copyright © 2014-2019  苏ICP备14060348号
Powered by PageAdmin CMS