【原文】

卢令令,其人美且仁。

卢重环,其人美且鬈。

卢重鋂,其人美且偲。


请您评价:
相关译文

【注释】

1、卢:黑毛猎犬。令令(铃líng):环声。《毛传》:“卢,田犬。令令,缨环声。”

2、鬈:读为“拳”,勇壮貌。《巧言》篇写作“拳”。《郑笺》:“鬈,读当为权。权,勇壮也。”

3、重环:《毛传》:“重环,子母环也。”

4、鋂(枚méi):大环。一说一环贯二为鋂。

5、偲(猜cāi):有才智。

【余冠英今译】

狗儿来了环儿响叮当,人儿漂亮人儿好心肠。

狗儿叮当狗儿带双环,人儿漂亮人儿英雄汉。

狗儿叮当狗儿双环带,人儿漂亮人儿好能耐。

【参考译文】

猎狗颈上铃儿响,人儿漂亮好心肠。

猎狗颈上子母环,人儿漂亮又勇健。

猎狗颈上两个环,人儿漂亮多才干。


相关赏析
    这首赞美一个英武的猎人。




返回目录 上一章 下一章 第103章/共201章
      本篇内容搜集整理自网络,原作者或已不可考究,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 || 唐诗三百首 | 宋词三百首 | 元曲三百首

诗词歌赋网scgfu.com  版权所有  Copyright © 2014-2019  苏ICP备14060348号
Powered by PageAdmin CMS