【原文】

   碧云深,碧云深处路难寻。数椽茅屋和去赁。云在松阴。挂云和八尺琴,卧苔石将云根枕,折梅蕊把云梢沁。云心无我,云我无心。


请您评价:
相关译文

【注释】

赁:租赁。

云和:地名,出产琴瑟。云和琴,指极名贵的琴。

沁:浸透。

“云心”两句:谓云与我融为一体。


【译文】

   一重重缭绕的碧云深似海,在云海深处山中小路飘渺难寻觅。把几间茅屋和碧云一起租过来,碧云留在松荫上,再挂起名贵的云和八尺琴,卧在苍苔石上把云根当做枕头枕,又折下梅花拿到云梢上浸润,云心里没有我却胜似我,云儿和我没有半点尘念俗心。


相关赏析

   这支小令写山居乐趣,表现了眷恋自然、闲淡悠然的高洁情怀。境界清幽静美,想象奇特,风格淡远,颇近渊明。此乃为和阿里西瑛《懒云窝》而作。全曲九句,句句有“云”,写“云”而不写“窝”,亦自出机杼。


      本篇内容搜集整理自网络,原作者或已不可考究,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 || 唐诗三百首 | 宋词三百首 | 元曲三百首

诗词歌赋网scgfu.com  版权所有  Copyright © 2014-2019  苏ICP备14060348号
Powered by PageAdmin CMS